Блог съдържание

tyler1

Member
Имам блог в ниша, несъществуваща в България. Искам да попитам, дали ще имам проблеми, ако превеждам съдържанието на известен английски блог на български и го пускам в блога? Също така, съдържанието уникално ли ще е?
 

sixking

Well-Known Member
Здравей.

За това дали е проблем - не мисля. Ако седнеш да го превеждаш на гугъл, още по-зле. Най-добре го преведи на ръка, дума по дума и то ще стане променено.
Вече въпроса за уникално съдържание - ако някой друг не е превел статията преди теб, няма да има проблем.
 

waldes

Well-Known Member
Имам блог в ниша, несъществуваща в България. Искам да попитам, дали ще имам проблеми, ако превеждам съдържанието на известен английски блог на български и го пускам в блога? Също така, съдържанието уникално ли ще е?
Ако го превеждаш без тулове, а на ръка, не мисля че ще имаш проблем, защото превода (доколкото ми е известно), също се води за творчество. А и да си кажем истината - това да превеждаш от език на език, може да се окаже доста по сложно, отколкото да сътвориш авторска статия. Говоря това от чисто личен аспект. Колегите, занимаващи се професионално с копирайтинг/рерайтинг биха дали повече информация по темата.
 

AMitrev

Well-Known Member
Зависи какво съдържание превеждаш. Това че превода също е защитен от закона за авторското право не значи, че свободно може да правиш такъв ;).
 

waldes

Well-Known Member
Зависи какво съдържание превеждаш. Това че превода също е защитен от закона за авторското право не значи, че свободно може да правиш такъв ;).
Има го и този вариант, но как ще се докаже, че е превод или авторска статия, това никой не знае:)
 

AMitrev

Well-Known Member
Зависи от самият материал. Ако превеждаш примерно "Пътеводител на галактическия стопаджия" е лесно доказуемо, ако превеждаш статия от The Sun няма как, но ако е от някоя специфична статия пак е доказуемо.

Затова най-лесно е създавай, а не превеждай или копирай.
 

Горе