Предлагам: Ще ви напишем или преразкажем статия на немски език

xainov

Well-Known Member
Рейтинг - 100%
33   0   1
Здравейте,
допълвам съвкупността от услуги, които предлагаме с още една - писане на статии на немски език.
Независимо от целта и темата. Бързо и качествено. Цената нямам идея колко е конкурентна, но за ФОРУМА е 6 лв на 100 думи.
Запазваме си правото да променим цената, ако материалите по темата са оскъдни.

Още една услуга - преразказ на статии на немски. Независимо от целта и темата. Бързо и качествено. Цената за ФОРУМА е 7 лв на 100 думи

Предпочитаме дългосрочни ангажименти и предизвикателства, но няма да върнем никого.
Приемаме плащане по банков път (сметка в Първа Инвестиционна банка), Easypay, Western Union и Еконт.
Връзка с нас - ЛС или mail - [email protected]
 
Каква е логиката преразказа на готова статия, да е по-скъпа от статия, която ще пишете от 0?
 
Каква е логиката преразказа на готова статия, да е по-скъпа от статия, която ще пишете от 0?

Логиката е, че статията, която ще я преразкажем, трябва първо да си я преведем цялата, да схванем смисъла й и след това да напишем уникална подобна такава.
 
Е това няма много логика, в смисъл как така първо трябва да си я преведете ако знаете езика? Според мен не е редно статия, в която само се сменят думите и някои изречения да е по-скъпа от статия писана от нула.
 
Ние го знаем, но той не ни е майчин език. И ако си мислиш, че само сменяме думите със синоними, може да започнеш и ти да предлагаш подобна услуга, използвайки Гугъл за синоними. :D Много е готино, когато някой ти омаловажава труда. :D То преводачите нищо не правят според теб, както и копирайтърите. :D
Статията я прочитаме и превеждаме цялата, за да схванем не само смисъла, но и стила на написването й. След това я преразказваме като запазваме уникалността й над 90 %. И поради това цената е такава. А мен това дали според теб има логика или няма, не ме интересува. За мен и за преводачите ми логика има. И цената е такава. Никой не карам на сила.
 
Когато знаеш някой език, няма нужда да си го превеждаш, защото смисъла се разбира само като се чете. Не омаловажавам ничий труд, бая статии съм поръчвал през годините и знам как се рерайтва контент и колко е по-сложно да се пише нещо ново, отколкото да се рерайтне. Ако си обикалял из други форуми, че дори и тук, щеше да знаеш, че рерайта по подаден артикъл е винаги по-евтин, но явно не си. Това дали караш на сила мен не ме интересува, само си коментирам офертата, че да му светне на някой лампата, че явно не си много experienced в тая сфера.

This is tricky because people say the word "rewrite" and immediately expect a huge pay cut. The problem is, like someone said above, sometimes the articles they give you to begin with are so badly written that they make no sense and rewriting becomes more like writing from scratch.
Тук е малко ОФФ, понеже на английските рерайтари им е доста кофти, като се появи някой български автор или индийски, определено е кофти рерайта понякога за тях.

I charge 1/2 my normal rate for rewrites--so that's $2 per 100 words, or $10 for a 500 word article.

I charge $4.50/article and for rewrites ($3.50/article)

Ей ви малко quotes от чужди форуми, пък вие си правете изводите колко ти е читава офертата и тоя колко разбира от това, което предлага.
 
Когато знаеш някой език, няма нужда да си го превеждаш, защото смисъла се разбира само като се чете.

Точно така е!
 
Аз пък ви предлагам да прочетете това:
http://fmwriters.com/Visionback/Issue9/true.htm
За да ти напиша една статия това ще ми отнеме да кажем половин час. За да ти преразкажа една статия, това ще ми отнеме над половин час, защото трябва първо да ти прочета статията, да разбера тезата, аргументите и стила на автора. Ако ти правиш преразкази изречение по изречение, значи си един дървен философ и нищо повече. Защото не разбираш какво пишеш. Нито темата, нито замисъла. И понеже това се прави на чужд език (който не ти е майчин), времето се увеличава още повече. Хайде сега обясни ми, тарикатче спамерско, за кое полагаш повече труд - за това да си измислиш текст по зададена дума или за това да прочетеш, разбереш и преразкажеш чуждоезичен текст като запазиш смисъла и стила на автора?!
И на края - колкото и да ми спамите темите, клиенти имам. И нови, и стари, и постоянни, и инцидентни. И това няма да се промени, защото някой си прави ветрило на устата. От това спамене проличава само едно и вече го казах на други такива като вас - проличава какви сте.
И на вас ще кажа същото, което и на тях - съжалявам ви. Едни такива злобни малки хорица, които спазват поговорката: "Не е важно аз как съм, важното е на Вуте да му е зле".
Е, да ви кажа ли истината? Не ми пука как се опитвате да ме провокирате. Рано или късно всичко на всеки се връща.
Лоша реклама няма. Благодаря ви!
 
Марк Твен няма ли да цитираш някъде? Далеч съм от мисълта, че пишете качествени или въобще, че можете -> sales pages или технически текстове или някаква друга специфична тема с тези цени. Нито се вижда работата ти, дори се съмнявам да имаш някакви клиенти от тук, ако искаш да ти дам 10 лева да раздаваш флаери утре да изкараш надника?

Виж, аз ти гледам сеира от няколко седмици, ако питаш мен откажи се от тоя форум, достатъчно се изложи пред мнозинството, работи си в банката, вземай си заплата и не се занимавай с неща, които не ги разбираш. Не си за тоя форум.
 
Питай хората, за които сме писали и преразказвали. Питай примерно Blinky, с когото сме работили. Той е най-известния тук. А дали разбирам или не от едно или от друго, за жалост не си ти критерият. Успех!
 
E не съм, аз само си коментирах офертата, ти ми се нахвърли, пък за теб това което писах само може да ти носи позитиви, понеже някой ти вдига темата. Иначе това, че си намерил хора, които да пишат за теб и ти само прибираш някаква комисионна от сорта на 50 стотинки за статия, хич не ме впечатлява ; )
 
  • Like
Реакции: Sky

Горе