Транскрибиране на български думи за име на домейн

capola

Member
Здравейте!

Как бихте направили транскрипцията на български думи, съдържащи букви като "Ч" и "Ц", за да получите що годе нормално име за домейн. Някои използват направо английските думи в такива случаи, но аз не съм привърженик на тази практика. Други се възползват и кръщават домейна си с кирилица, но намирам това решение за още по-непрактично. И така - има ли най-удачно транскрибиране за SEO, а и също така от гледна точна на самите потребители?
 
Ами има си Закон за транслитерацията и аз предпочитам да си транслитерирам домейните спрямо него. "Съкращаването" на букви например 'c' вместо 'ts' само би могло да доведе до допълнително объркване. Естествено има думи при, които това би създало доста труден за четене, запомняне и писане домейн. Тогава в общи линии най-доброто решение за мен е брандиране вместо някаква найсебуквена безсмислица
 
От: Транскрибиране на български думи за име на домейн

домейна си с кирилица, но намирам това решение за още по-непрактично.
Зависи за къде ти е насочен сайта. За България или друга държава, ползваща кирилица, си е много практично.
За транслитерация винаги е имало правила (още преди да бъдат измислени компютрите, както и домейните), а вече и закон - както го е посочил BullBlogger. Въпреки това много хора смятат, че тяхното виждане е единствено правилното. Което си е жив фолклор. Това води единствено до смях.
Вчера четох тема, че афилиейта не носел приходи в един блог. Като го разгледах, се оказа, че над 80% от правилата за изграждане на сайт не са спазени.
И Иванчо, и баща му, могат да оправят козата, но тя си сака пръч. Та така е навсякъде. Може всякак, но по правилата направено, е друга бира.
 

Горе