Проблем с ъпдейт на woocommerce

Дискусията в 'Wordpress Форум' стартирана от JimBo, Апр 5, 2017.

Тагове:
  1. JimBo

    JimBo Member

    Рег.:
    Февру 16, 2016
    Съобщения:
    48
    Харесвания:
    3
    Точки:
    8
    Здравейте колеги, изникна проблем след обновяване на woocommerce до версия 3.0.0. [​IMG]

    Някой може ли да ни каже точно какво трябва да направим за да отстраним проблема? Хората са си го написали, обаче нещо не се получи и затова се обръщаме към Вас. Благодарим Ви!
     
  2. Visual

    Visual Member

    Рег.:
    Дек 15, 2011
    Съобщения:
    122
    Харесвания:
    17
    Точки:
    18
    Пол:
    Мъж
    Място:
    Sofia
    Ами пише си го черно на бяло - темплейтите на Woocommerce са обновени, но тези в папката на темата не са. Или изчакай да излезе ъпдейт за темата или ги обнови ръчно. Някъде има ли нещо разместено в магазина/сайта след ъпдейта?
     
  3. mobilio

    mobilio Well-Known Member

    Рег.:
    Ян 18, 2012
    Съобщения:
    1,526
    Харесвания:
    275
    Точки:
    83
    Ами изглежда трябва да видите тези младежи от accesspress-store защото те искат версия 2.5.2, докато вие му стоварвате 3.0
     
  4. JimBo

    JimBo Member

    Рег.:
    Февру 16, 2016
    Съобщения:
    48
    Харесвания:
    3
    Точки:
    8
    Здравейте Visual, след ъпдейта има размествания главно в изгледа - появи се описанието на продукта и така също на някой страници има по голямо отстояние между продуктите в магазина. Не е фрапиращо, но не е много приятно за гледане.

    mobilio това ни беше първият въпрос към хората които ползват сайта...

    А ръчно какви са стъпките за ъпдейт? Благодарим Ви!
     
  5. mobilio

    mobilio Well-Known Member

    Рег.:
    Ян 18, 2012
    Съобщения:
    1,526
    Харесвания:
    275
    Точки:
    83
    Смъкваш темата откъдето си я взел и мяташ всички файлове горе на сървъра през FTP. ИЛИ изтриваш темата през WP и я качваш наново оттам.
     
  6. the.rampage.rado

    the.rampage.rado Well-Known Member

    Рег.:
    Окт 11, 2009
    Съобщения:
    1,329
    Харесвания:
    83
    Точки:
    48
    Аз примерно чакам версия на модул, коятто поддържа 3, за да ъпдейтна един сайт. Четете си преди всичко описанията, за да не се занимавате така да ъпдейтвате, пък да връщате после бекъпи...
     
  7. Torbalan Trolski

    Torbalan Trolski Well-Known Member

    Рег.:
    Авг 1, 2013
    Съобщения:
    2,145
    Харесвания:
    491
    Точки:
    83
    То си пише
     
  8. the.rampage.rado

    the.rampage.rado Well-Known Member

    Рег.:
    Окт 11, 2009
    Съобщения:
    1,329
    Харесвания:
    83
    Точки:
    48
    Безпроблемен ъпдейт от моя страна. Чистене на кеша и всичко е ок.
     
  9. Torbalan Trolski

    Torbalan Trolski Well-Known Member

    Рег.:
    Авг 1, 2013
    Съобщения:
    2,145
    Харесвания:
    491
    Точки:
    83
    Виж си превода. Нещо ми се струва, че има омазани неща, теглих ръчно latest stable превод и има неща, които преди бяха преведени.

    Специално в чекаута имаше доста.

    Наложи се да вържа за gettext филтъра да ги фиксна.
     
    Последно редактирано: Апр 12, 2017
  10. Sky

    Sky Well-Known Member

    Рег.:
    Юли 29, 2012
    Съобщения:
    8,781
    Харесвания:
    647
    Точки:
    113
    Пол:
    Мъж
    Място:
    Стара Загора
    Кога това? Не са ли го фикснали това още?
     
  11. Torbalan Trolski

    Torbalan Trolski Well-Known Member

    Рег.:
    Авг 1, 2013
    Съобщения:
    2,145
    Харесвания:
    491
    Точки:
    83
    Превода може да си го чакаме с месеци. Сменени са някои стрингове и контексти.

    То за самия плъгин излизат бъгфиксове през няколко дена. Аз лично production инсталации още не съм ъпгрейдвал, само на тестовия сървър ги качвам. Предполага, че до няколко седмици ще се уталожат нещата.
     
  12. the.rampage.rado

    the.rampage.rado Well-Known Member

    Рег.:
    Окт 11, 2009
    Съобщения:
    1,329
    Харесвания:
    83
    Точки:
    48
    Да има някои стрингове, които не са преведени. Къде по дяволите е заврян My account от горе в ляво. Няма го в woo, wp, flatsome, никъде... През functions.php ли ще трябва да го превеждам.

    Иначе този път има в количката checkout, details и order competition.
     
  13. the.rampage.rado

    the.rampage.rado Well-Known Member

    Рег.:
    Окт 11, 2009
    Съобщения:
    1,329
    Харесвания:
    83
    Точки:
    48
    Ползвам този код за превод през functions.php, но не всички стрингове се превеждат.... Някой да помогне?


    PHP:
    function ra_change_translate_text_multiple$translated ) {
        
    $text = array(
            
    'My account' => 'Моят профил',
            
    'View cart' => 'Вижте количката',
            
    'CART TOTALS' => 'Обобщение',
            
    'Calculate shipping' => 'Изчислете доставката',
            
    'Shipping' => 'Доставка',
            
    'PROCEED TO CHECKOUT' => 'Завършване',
            
    'Apply coupon' => 'Въведете купона',
            
    'CONTINUE SHOPPING' => 'Добавете друго',
            
    'Update cart' => 'Обновете количката',
        );
        
    $translated str_ireplace(  array_keys($text),  $text,  $translated );
        return 
    $translated;
    }
    add_filter'gettext''ra_change_translate_text_multiple'20 );
     
    Последно редактирано: Апр 13, 2017
  14. Torbalan Trolski

    Torbalan Trolski Well-Known Member

    Рег.:
    Авг 1, 2013
    Съобщения:
    2,145
    Харесвания:
    491
    Точки:
    83
    Като начало gettext филтъра има 3 параметъра и е добре да се проверява дали текст домейна е този, който ти трябва.
    Няма смисъл да се пуска тоя риплейс върху абсолютно всички стрингове в цялото WP
    PHP:
    function gettext_123$translated_text$text$domain ) {
            if ( 
    'woocommerce' != $domain ) {
                return 
    $translated_text;
            }

        switch ( 
    $text ) {
            case 
    '%s is a required field.';
                
    $translated_text '%s е задължително поле';
                break;
            ....
        }

            return 
    $translated_text;
    }
    add_filter('gettext''gettext_123'100);
    Отделно за някои неща трябва да се закачиш към gettext_with_context и ngettext_with_context филтрите.
    Общо взето пускаш сърч на непреведените стрингове и гледаш какво се вика __, _x, _nx итн и се закачаш към правилния филтър.
     
    Последно редактирано: Апр 13, 2017
    Sky харесва това.
  15. the.rampage.rado

    the.rampage.rado Well-Known Member

    Рег.:
    Окт 11, 2009
    Съобщения:
    1,329
    Харесвания:
    83
    Точки:
    48
    Ще излъжа, ако кажа че разбрах какво каза... ахахах

    Какво трябва да въведа за $domain , уникална част от адреса ми в този момент ли? Например при мен е cart, checkout и т.н.

    За момента така мисля се превежда всичко:

    PHP:
    function ra_change_translate_text_multiple$translated ) {
        
    $text = array(
            
    'My account' => 'Моят профил',
            
    'View cart' => 'Вижте количката',
            
    'CART TOTALS' => 'Обобщение',
            
    'Calculate shipping' => 'Изчислете доставката',
            
    'shipping' => 'Доставка',
            
    'PROCEED TO CHECKOUT' => 'Завършване',
            
    'Apply coupon' => 'Въведете купона',
            
    'CONTINUE SHOPPING' => 'Добавете друго',
            
    'Update cart' => 'Обновете количката',
           
           
        );
        
    $translated str_ireplace(  array_keys($text),  $text,  $translated );
        return 
    $translated;
    }
    add_filter'gettext''ra_change_translate_text_multiple'20 );
    add_filter'ngettext_with_context''ra_change_translate_text_multiple'20);
    Иначе например shipping не се превежда, ако не сложа ngettext_with_context
     
  16. Torbalan Trolski

    Torbalan Trolski Well-Known Member

    Рег.:
    Авг 1, 2013
    Съобщения:
    2,145
    Харесвания:
    491
    Точки:
    83
    Това е текст домейна на плъгина, в случая woocommerce. Както съм го дал в примера по-горе, ако не е този, който ни трябва просто връщаме дефолтния резултат.
    PHP:
    if ( 'woocommerce' != $domain ) {
        return 
    $translated_text;
    }
     
  17. the.rampage.rado

    the.rampage.rado Well-Known Member

    Рег.:
    Окт 11, 2009
    Съобщения:
    1,329
    Харесвания:
    83
    Точки:
    48
    При мен е само магазин, има блог към него но е в него са видими часто от тези стрингове.
     
  18. smith

    smith Member

    Рег.:
    Авг 1, 2007
    Съобщения:
    42
    Харесвания:
    4
    Точки:
    8
    Аз преведох всичко чрез плъгина: Loco Translate

    След последните ъпдейтни на Woocommerce изникна много интересен проблем. Когато качвам нови продукти използвам функцията "Дублиране", което ознчава да дублира целия продукт точно така както си е, но се оказа, че заглавието, което се дава в дубликирания продукт, което е същото заглавие на стария продукт + (copy) се запаметява и изписва при поръчка, а вече оригиналното му заглавие служи само за пред магазина.
    Прикачам снимка за пример:

    [​IMG]

    https://ibb.co/nbgOkk

    Дали имате някаква идея как мога да реша този проблем, защото не мога да качвам продукти в момента с тази функция (дублиране), а трябва да ги създавам изцяло?
    Също така забелязах, че ако започна да създавам продукт, и му сложа едно заглавие (примерно: Тениска Елен), но след това искам да го сменя (преди да го публикувам), то се запаметява първото заглавие и не може да се промени?!?!?!
     
    Последно редактирано: Май 2, 2017

Сподели страницата

  1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies.
    Dismiss Notice