Преводи с английски за жълти ст'инки!

IvanKarakov

Active Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
Преводи "Братле"

Имаш нужда от статия? Не ти се чака някой копирайтър да я измъдри?
Искаш "нещо подобно на тая тука"?
Дай да ти я преведа!


Цената е 80 ст'инки за 100 думи. Превода е в двете посоки/БГ<->EN/.

Не претендирам за високо ниво на професионализъм.
По-скоро ти предлагам да разполагаш със свободното си време,
докато аз правя преводите, които можеш да направиш и сам/а.


Плащането е предварително. Желателно Epay, ако нямаш там, може и по Paypal, Skrill/Moneybookers или банков път.

Еми т'ва е, ако те кефи, поръчвай. ;)

Прати ми на ЛС мейла/скайпа си и да започваме.
---
Промоции:
Искаш да поръчаш, но не ти стига малко кеш за проекта? Нямаш проблеми.

Вземи още 0,10ст/100думи отстъпка при поръчка над 6000 думи!

---
Да сме наясно отсега:
- Не пренаписвам, само hardcore семантичен превод.
- Не смалявам текст, каквото пратиш, това превеждам.
- Не увеличавам текст, каквото пратиш, това превеждам.
- Не пренареждам текст, каквото пратиш, това превеждам.
- Не приемам технически текстове и текстове пълни с терминология. Не и на тази цена.
---
PS1: Запазвам си правото да отказвам поръчки.
PS2: Офертата важи до изчерпване на количествата. ;)
################################################
Мнения от безплатните ревюта:
Да споделя отзивите си от превода. Бързо и качествено изпълнение, имах някой грешки в текста но колегата ги коригира, с две думи добро изпълнение. Лично аз съм доволен.

Поръчах рево от Български на Английски.

1. Супердоволен съм от скоростта на изпълнение.
2. Превода е добър доколкото мога да преценя (не съм спец., но няма нищо общо с бълвочите на Транслаторите)
3. Комуникацията е приятна и лека. Не е нужно от хиляди подсещания обяснения и т.н.

Считам, че човека е отговорен и може да му се има доверие, смятам да работя с него и за в бъдеще. Утре ще дам ревю и за нивото на превода.
Взех едно от предоставените ревюта и предоставих статия на български, която да ми се преведе на английски.

Какво ми направи впечатление:
1. Лесна и ефективна комуникация :)
2. Бързо изпълнение;
3. Превода е добър и няма очеизвадни грешки(не съм експерт преводач :)).
Единствената ми забележка е, че не е използвал trophy вместо cup на някои места, но пък ако не следи Шампионска лига няма как да знае, че това е по подходящата дума в случая :).

Краен резултат:
За в бъдеще бих се възползвал от услугата

Получих статията от колегата. Прегледахме я с човек, който владее отлично английски и нямаше забележки.

Статията бе готова много бързо и съм доволен. Обмислям в най-скоро време да направя поръчка към IvanKarakov.

Получава и ряпа.
 
Последно редактирано:

IvanKarakov

Active Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Мерси, братле!

Innovate, Don't Imitate, нали така. От теб се уча! :)

ПС: Като казвам "братле", сестрите да не се обиждат... офертата е и за вас!
 
Последно редактирано:

bgtupanfighter

Active Member
Рейтинг - 100%
4   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Евалата офертата :) Ако останеш толкова евтин до 2-3 седмици ще да ми превеждаш май май един сайт :)
Не увеличавам текст, каквото пратиш, това превеждам
Не пренареждам текст, каквото пратиш, това превеждам
 

monefff

Well-Known Member
Рейтинг - 100%
87   0   0
Re: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

PS3: За ReminD цената е 5лв/100 думи.
You must spread some Reputation around before giving it to IvanKarakov again.
Жалко, че не мога да ти метна ряпа :(

Успех с услугата колега ;)
 

IvanKarakov

Active Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Евалата офертата :) Ако останеш толкова евтин до 2-3 седмици ще да ми превеждаш май май един сайт :)

Мерси! И да дигна цените, ти пак потърси ме за сайта, ще измислим тънка оферта, по братски! :)

@monefff Няма нищо, важното е че е от сърце! И благодаря за пожеланието. :)
 

bgtupanfighter

Active Member
Рейтинг - 100%
4   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

То братски не е май много оферта, че нали знаеш как броят: едно на мене - две на тебе - три на мене - четири на тебе - пет на мене..... ахаха сметни накрая какво се случва :D
Ама иначе се считам за записан :)
 

redrum

Well-Known Member
Рейтинг - 100%
23   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Аз си твоя човек!
:-o Колега, малко си бил превъзбуден, кат' си писал офертата. Иначе се посмях докато я четох, особено на последния послепис хаха :) Успех!
 

IvanKarakov

Active Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

То братски не е май много оферта, че нали знаеш как броят: едно на мене - две на тебе - три на мене - четири на тебе - пет на мене..... ахаха сметни накрая какво се случва :D
Ама иначе се считам за записан :)

Аз такива братя нямам. За мен по-братски е... Туй за мен, туй за теб... Ти доволен ли си? - Да. Ем, и аз съм доволен. :roll:

@redrum Не съм превъзбуден... просто гладен. ;) Иначе, аз имам желанието така да работя, жалко че много вълчета в кошарата и трудно става. Ама аз не се отказвам. :)
 
Последно редактирано:

cloc

Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Ха ха, добра презентация....
Ако важи още за ревютата...ще пробвам едното.
 

ReminD

Well-Known Member
Рейтинг - 100%
34   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Къде ме буташ мене във офертите си бе мухльо? Кога на кой какво съм поръчвал за жълти стотинки, нещо не мога да разбера за какъв ме имаш?

Оферти предлагаш, работа търсиш, пък замесваш мене, където нямам нищо общо с тебе, да съм работил с тебе някога? Като имаме вземане даване с пари с тебе, тогава ще ме буташ в офертите си.
 

IvanKarakov

Active Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Къде ме буташ мене във офертите си бе мухльо? Кога на кой какво съм поръчвал за жълти стотинки, нещо не мога да разбера за какъв ме имаш?

Оферти предлагаш, работа търсиш, пък замесваш мене, където нямам нищо общо с тебе, да съм работил с тебе някога?

Тъй като знаех, че ще се включиш, съм ти подготвил и музикален поздрав....

"А тьи кто такой?! Давай досвидания!"
 
  • Like
Реакции: cloc

ReminD

Well-Known Member
Рейтинг - 100%
34   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

И като се включих какво? Събра малко сеирджии и какво? Бизнес ли правиш тука или сеир, ако е така си мести темата веднага в оф топик, а не в пазара.
 

IvanKarakov

Active Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Първото ревю отива при @cloc . Бройката на ревютата е увеличена на 5, тоест остават още 4 безплатни ревюта.
 
Последно редактирано:

miraco

Member
Рейтинг - 100%
4   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Е щом има още ревюта, нека и аз да пробвам едно с превод от ЕН > БГ.
 

cloc

Member
Рейтинг - 100%
7   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Да споделя отзивите си от превода. Бързо и качествено изпълнение, имах някой грешки в текста но колегата ги коригира, с две думи добро изпълнение. Лично аз съм доволен.
 

AMitrev

Well-Known Member
Рейтинг - 100%
26   0   0
От: Преводи с анлийски за жълти ст'инки!

Класирам ли се за ревю?
От български на английски ми е статията и word-а показва 301 думи :)
 

Горе